viernes, 17 de julio de 2015

Conclusiones

Informe de triangulación de la información

Para empezar la recolección de datos que contribuirían a encontrar una posible hipótesis a partir del objetivo planteado que permitiría determinar entre los estudiantes de japonés los motivos del estudio de este idioma y dentro de ellos las dificultades respecto al aprendizaje del mismo con los métodos aplicados dentro y fuera de la clase, se realizó una observación.

En esta observación se obtuvieron datos relevantes como, que la metodología del profesor (tarjetas concepto-significado), obtienen eficacia si el estudiante ha estudiado ese vocabulario en horas fuera de la clase, en vez de tratar de recordarlo a partir de la clases pasadas. En cuanto a este mismo, cabe mencionar que entre el sonido de la palabra y el significado en ocasiones queda sonando en sus cabezas y de alguna forma lo relacionan, aunque la mayoría de veces no fue de esta forma.

Cuando se llegó los estudiantes que esperaban en la sala, revisaban sus apuntes y no leían algún libro de la biblioteca, si acaso los miraban, pero al ver que no entendían los ignoraban. En cuanto al libro académico que usan, cuando el profesor exigía la lectura de alguna frase, los estudiantes en cierto modo lo lograban, no con fluidez pero realmente hacían un esfuerzo por leer las palabras escritas en kanji y recordar su significado.

Respecto a esto, el profesor en ocasiones nota que los estudiantes puede que estén olvidando gramática básica y las recuerda escribiendo en el tablero con ejemplos, en la que los estudiantes la recuerdan en su mayoría con excepciones omitiendo una letra o dos. También podría mencionarse, el hecho de la hora que los ponía cansados y no muy enfocados en el aprendizaje.

El siguiente método usado fueron dos entrevistas, una a un profesor y otra a un estudiante. En el primer caso las conclusiones que se pueden sacar son que: el profesor sin duda espera con ansias que los estudiantes siempre se mantengan motivados con el idioma, que sus métodos de enseñanza sirvan siempre y cando el estudiante ponga de su parte. De igual forma reconoce que el material, distinto a los libros académicos y audios, ofrecidos por la academia es pobre y toca ser buscado aparte por ellos mismos. Esto en aspectos muy generales.

En el segundo caso, de un estudiante actual del idioma japonés, es el tipo de estudiante que se siente motivado y de verdad quiere aprender, aún cuando sus métodos de prácticas externas son un poco vagas y sin rigor, que involucren mas allá de recordar palabras, escribir frases y pensar en construir una idea con el vocabulario que ya se sabe. Su principal motivación radica en viajar con motivos académicos, y para esto debe saber que se necesita mucha disciplina, así como el deporte que practica.

Ahora pasando a la encuesta que se distribuyó con la ayuda de redes sociales, como Facebook y Twitter, se va a mencionar las estadísticas obtenidas hasta el momento de 14 personas, y que en lo posible se tratará de generar una triangulación con los datos recogidos con los métodos anteriores.  En cuanto al género al final se obtuvo un porcentaje de 50% y 50% de hombre y mujeres. Entre los encuestados el mayor número de personas se ubica en un rango de 21 a 25 con un 50%, ante seguido por las personas de entre los 16 y 20 años de edad con un 21.4%. Respecto a su nivel educativo el número mas alto se ubica en la universidad con un 42.9%, seguido del profesional.

Pasando a las encuestas propias del idioma la mayoría de los respondieron que se encuentran estudiando actualmente el idioma (64.3%), seguido por aquellas que lo estudiaron y lo quieren volver a retomar (21.4%), y dejando al final aquellos que lo estudiaron (14.3%).  A continuación vemos los resultados obtenidos del tiempo que se lleva estudiando japonés y en la que se destaca más de un año con un 78.6% de los encuestados. Se caracterizan por ser clases grupales (85.7%) y una vez a la semana (64.3%) seguido de dos veces a la semana (28.6%).

En cuanto a la siguiente pregunta se hace la conclusión de que los métodos mas usados y mas comunes son los libros académicos y los audios que mantienen un numero de votos igual (85.7%) seguido de los videos y escritos con un 64.3%. Respecto a la efectividad de los anteriores métodos mencionados los audios (76.9%) y los videos (85.7%)se ubican en los que los estudiantes mencionaban que los consideraban mas efectivos. Esto confirma, que en la entrevista con el profesor el intenta irse mas por lo visual y en la segunda entrevista con el estudiante menciona los videos como un recurso que refuerza los temas. Por lo tanto encontramos en este punto que a los estudiantes les gusta mas trabajar con imágenes y sonidos que los ayuden a memorizar. Aunque no desmerita que los escritos obtuvieron un 50%, de manera que se reconoce aprendizaje repitiendo en papel y lápiz.

En la encuesta se pregunta por lo mas difícil que considera de aprender, entre lo que destaca la escritura (92.9%) y puede verse relacionado en el diario de campo cuando los estudiantes no desarrollaron la fotocopia, que no es solo por perezosos, sino que como lo encuentran difícil por su cuenta, pues esperan a que otros le den la respuesta. En cuanto a la siguiente pregunta, la realización de actividades distintas es afirmativa (64.3%) en la mayoría, donde las tarjetas que el profesor también maneja en clase son muy comunes en las respuesta y son mencionadas por el estudiante. Y encontramos un par, interesantes como la oratoria y practica de caligrafía.

La mayoría de los encuestados respondió que no tienen métodos propios (71.4%) y su dedicación de estudio fuera de clase es de 1 a 2 horas a la semana(50%). Comparado con lo que mencionó el profesor, de que el japonés debe ser un idioma de mucha dedicación, no se está aplicando en los estudiantes, y esto de igual forma se ve reflejado en la observación de la clase en su demora al realizar el primer ejercicio. Un punto a mencionar es que el 100% de los encuestados mencionó que no tienen con quien practicar, aún cuando se realizan clases grupales, los estudiantes no siempre se comunican y no crean grupos de estudio. Esto también se vio reflejado el la observación, donde cada uno toma un asiento apartado de los demás.

En cuanto a la pregunta de abandonar el japonés lo encontramos en un 50% por ambos lados. En cuanto a los que respondieron que si lo piensan abandonar, es porque lo consideran muy difícil (57.1%), de la forma que el profesor mencionaba acerca de abandonarlo porque, tal ves en sus evaluaciones no obtienen el resultado que desean y que lo están logrando y se frustran como en el ejercicio de la observación y encuentran que ya no les llama la atención por esa razón. Por los que no piensan abandonarlo, es porque encuentran una fascinación por su uso cultural (85.7%) y su aplicación a esta. Este resultado se asimila con el estudiante entrevistado quien conecta su interés por un arte marcial oriental, y puede entender de mejor manera las expresiones de los movimientos y técnicas.

(ver: Gráficas)

Es importante considerar que la encuesta sigue abierta al público y los valores siguen cambiando para el futuro. Los analizados, en este texto solo son cuando se llego a los 14.


Auto evaluación

Considero que en cuanto a mi evaluación personal, he asistido casi todas las clases, exceptuando una vez , que lo hice para hacer el trabajo de campo, y por tanto fue el único día del que no realicé un escrito en el blog.
En cuanto a este siempre me esforcé para cumplir con el requisito de las 600 palabras y logré fluidez de manera que ya llegaba al doble por cada clase que describía. De igual forma realicé los talleres y mapas que se dejaron como tarea y aquellos que se realizaron durante las clases. Cuando fue trabajo en grupo, se mantuvo un trabajo cooperativo de manera que no fuera realizado por una sola persona.
Alcancé a trabajar entrevistas con el tema elegido que me permitió tomar y considerar aspectos para una mejor triangulación de la información.

Es de esta forma que considero que mi nota debe ser 4.8, disminuyendo 2 decimas por la vez que no asistí a la clase, aún cuando fue por motivos para una realización de trabajo de la misma, ya que no se encontraba mas horario disponible en mi caso para hacer esta observación.

jueves, 16 de julio de 2015

Entrevista 2

Entrevista a un estudiante de la Academia de lenguas orientales, que actualmente esta haciendo un curso de japonés. 

Primero que nada, ¿podrías hacer tu presentación personal?

Soy Daniel Ríos. Soy estudiante de secundaria y deportista de Ninjutsu.

¿Por qué razón estas estudiando japonés?  

Por lo que quiero además de aprender mejor las técnicas del ninjutsu, cómo se dicen y cómo realmente son, porque a veces las confundo un poquito.
Quiero también ir allá y perfeccionar mi técnica, que es la mayor parte. También hay que estudiar lo que es mecatrónica y microingeniería.

¿Qué métodos aplicas para el estudio del japonés?

Pues por ejemplo utilizo lo que son por ejemplo las caídas en el ninjutsu, entonces es ahí donde lo aplico de nuevo. También por ejemplo para contar abdominales, y ese tipo de cosas, todo en japonés.

¿Cuánto tiempo llevas estudiando japonés?

Más o menos un año me parece.

Y ¿qué te parecen los métodos que utiliza el profesor para enseñar japonés?

Pues utiliza además de la combinación de libros y cosas que necesitamos a diario, también utiliza el vocabulario que es mas pertinente para la ocasión.

¿En cuanto a objetos didácticos?

Pues en ese caso utiliza lo que son por ejemplo videos que además de lo que estamos viendo, también aporta lo que son ideas, conceptos, o vocabulario nuevo.
También todas las clases usa sus tarjetas con vocabulario o kanji, lo cual no me estresa pero a mis compañeros si un poquito. Porque a mi lo que me gusta es aprender y tratar de recordar lo que mas pueda.

¿Qué es lo mas difícil que encuentras del japonés?

A veces lo que es el recordar, particularmente el vocabulario. Porque el enseña de una manera en el que recuerdas como son las palabras, recuerdas el vocabulario pero no recuerdas como se escribe.

¿Algunos métodos que uses por tu propia cuenta para el estudio del japonés y que te funciones?

Es recordar mientras estoy en algo más. Entonces por ejemplo cuando voy en un bus, pienso la palabra en japonés, en cosas cotidianas como para ir aplicándolas.
También a veces voy a bibliotecas y rebuscando una vez encontré un diccionario de japonés en japonés.

¿Tienes alguien con quién practicar el japonés fuera de las clases?

Con mi sensei de ninjutsu. El es muy bueno con el idioma y sabe muchas cosas. Pero con mis compañeros de esa clase, muy pocos, solo conocen palabra que se manejan diariamente en la práctica, como sempai o kohai.

¿En cuanto a los métodos que ofrece la academia los usas? 

Si a veces uso son lo que son los diccionarios, o mientras espero me pongo a mirar algunos cuentos que entiendo. También hay mangas pero no los leo, he visto que otros estudiantes si los cogen y los miran.

¿Alguna vez en este tiempo de estudio has sentido la necesidad de desertar?

Desertar, no, nunca. Desmotivado, si, claro que si. Pero pues eso uno lo supera.

En cuanto a la dinámica de la clase ¿Qué opinas?

La relación con ellos, por ejemplo que se hayan reunido para estudiar es una buena técnica. La cosa es que como yo estoy apartado de lo que son redes sociales y todo esto, a veces me aparta un poquito.

¿Consideras que alguna vez llegues a usarla? Ya que es un medio por el cual se mueve casi todo el mundo hoy en día.

No. Porque no son necesarias para la sociedad, más para la socialización es un gran aporte. No las necesito, como decir: necesito esta cosa, o saber de tal personaje inmediatamente. No lo necesito como tal. Los considero como superfluos.
Por otro lado, prefiero encontrar de lo que me gusta en la lectura, me gusta mucho leer


Interesante... Te agradezco mucho por tu tiempo y que sigas estudiando japonés.

martes, 14 de julio de 2015

Entrevista 1

Entrevista al profesor Marcos Bermudez, docente de la Academia de lenguas orientales en la lengua del japonés.

Nota: en algunos casos dentro de las respuesta, se encontrara la expresión “De!”. Esto es debido a el tiempo que lleva enseñando y estudiando el idioma, a adquirido conectores de carácter japonés, que los incluye aún cuando habla español.

Bueno! primero que nada, podrías hacer tu presentación personal, tu nombre y tu profesión.

Ah! Ok. Soy Marcos Bermudez mi formación es en realidad como artista plástico, pero también hice un curso de docente con Nihon Kokusai koriu kikin, la fundación japonesa para la formación de docentes y en general la promoción de la lengua japonesa. Hice un curso en Japón, en la prefectura de Saitama hace ya 5 años, si! En el 2010 y 2011. De! En total llevo 7 años como docente de japonés.

Y ¿Qué te motivó a ti decir: quiero estudiar japonés y por el otro lado enseñar japonés?

Si hablamos de motivos, uno de cierta manera con el japonés pasa como con muchas otras cosas de la cultura japonesa, y es un poco la idea de el sempai y el kohai, el sempai que es el estudiante mayor que acaba ayudándole a sus junior, a los estudiantes que vienen detrás, y suele ser motivo para que la gente acabe ejerciendo la docencia en lo que quiera que se intente. Hablando desde el punto de vista japonés, estamos hablando ya sea de la lengua, de artes marciales, de arreglos florales, o de esas cosas. Usualmente, la idea de que el estudiante aventajado llega inevitablemente en algún momento a ser docente, profesor, o alguna clase de maestro. Mmm, yo sigo trabajando sobre mi obra como artista plástico, pero por supuesto en este país vivir de las artes es un tanto complicado, así que parecía para mi el camino mas natural intentar ejercer la docencia, y además resulta divertido.

A mi me gusta desarrollar digamos material pedagógico para el japonés, y esto también era un punto de vista interesante.

¿Qué es esa parte divertida de las clases?        

Me parece que la gracia de la cuestión, es y era intentar que las personas pudieran jugar con japonés. Entonces al menos cuando yo comencé a enseñar japonés, definitivamente no era el idioma que se pensaba si uno quería ir a estudiar, a trabajar, o la clase de idioma que uno buscara por motivos profesionales.

La gente que comenzaba a estudiar japonés, lo hacia simplemente porque le gustaba y ya. Y como le gustaba, de alguna manera sus intereses eran mas lúdicos que otra cosa y me pareció que esa aproximación debía ser también ser lúdica. De! Entonces resultaba divertido entonces jugar con japonés, con juegos de memoria, cosas, quices, o esa clase de material que hiciera que la gente se motivara a seguir estudiando.

¿Alguna anécdota divertida que te haya marcado en tus 7 años de enseñanza?

Hay muchas de ellas. Pero…

Aparte de las chifladas de los estudiantes.

Hahahaha. ¿Cuál de ellas? Tal vez de… Ma! Eso es relativamente reciente. Hay un curso de una persona, él en realidad es de Estados Unidos, es un muchacho. Si! Es un personaje bastante exótico. Él de hecho, habla bastante bien el español, pero ocasionalmente hay un vocabulario en español pues que no conoce. Ocasionalmente, por supuesto en nuestra clase intentamos en la medida de lo posible que sean en japonés, pero ocasionalmente tenemos que hacer explicaciones de gramática en español. Y en alguna ocasión, surgió cierta duda acerca de una palabra en español. En ese momento ni siquiera recuerdo cuál era… se trataba de la ortografía de la palabra en todo caso. La mitad de la clase opinaba que se escribía de cierta manera y la otra mitad opinaba que se escribía de la otra manera. En todo caso, ninguna de las soluciones convenció a ese estudiante, y se paro afuera de la academia a hacer una encuesta con la gente que iba pasando por la calle, a preguntar: vea usted lo escribe de esta manera o de esta otra. (Suelta una gran carcajada). Es fue bastante curiosa.   

Y una experiencia no tan divertida. O experiencias que le molestan con los estudiantes.

Ahm… complicada de manejar? Un episodio de bulling en mis clases, la verdad fue complicado de manejar. Era como suele pasar, el motivo bastante, bastante poco trascendental, era bastante estúpido. Era una persona que había comenzado el curso de japonés, pero él, yo no se si ya había estudiado por su cuenta o había estado en otra escuela, en todo caso sabía bastante; en tanto que las personas que … el resto de las personas que estaban en ese curso, hay que decirlo, era bastante grande, estamos hablando de mas o menos 18 personas que para el promedio de la escuela es un curso bastante grande, y de hecho el resto de esas personas pues tenia muy pocos conocimientos de japonés. Estábamos apenas arrancando, y por supuesto esta persona pues… era un curso de adolescente en realidad. Entonces esta persona que mas sabía, pues comenzó a preguntar a cada rato cosas que por supuesto él ya sabía pero pretendía que se le creaban ciertas dudas en tanto que los otros no tenían idea de lo que se les estaba hablando porque apenas estaban en las bases. La situación llegó a tal punto que, pues hubo serios problemas por ahí y discusiones. Al final esa persona se cambio de curso por la presión. Fue un incidente bastante complicado que yo tuve que reportarlo a los directores de la escuela.

Bueno retomando los métodos de enseñanza que tu creas, ¿los puedes describir?  

Trabajo mucho con tarjetas. Para mi el japonés resulta un idioma que es esencialmente visual. Necesitamos recordar patrones que son básicamente dibujos. El sistema que nosotros manejamos en occidente, básicamente ese sistema le llamamos alfabeto y sufre muy pocas variaciones ya sea que estemos hablando de español, portugués, francés, italiano, alemán y si nos extendemos un tris podemos abarcar incluso hasta el sueco, el noruego esa clase de idiomas. En realidad las variantes son muy pocas. De manera que ese código de signos mas o menos invariable y no hay mucho problema ahí.

Pero con el japonés no solo tenemos que manejar muchos mas sino muy distintos a los que nosotros conocemos. De modo que si consigo hacer esa clase de asociaciones visuales de, el signo que estamos manejando con la idea que lo generó, me parece que podría resultar mas sencillo recordarlo para nosotros. Y con base en eso se puede hacer una cantidad de juegos de tipo de adivinar, a que concepto se puede referir un signo conociendo signos anteriores que comparten trazos comunes, o también puede ser asociaciones de palabras con las mismas tarjetas e intentar armar oraciones, o en los ejercicios de gramática intentar a través dibujos explicar conceptos de gramática, que intentando explicarlos solo con palabras podrían resultar confusos o ambiguos.

¿Qué tal consideras su efectividad? Es decir ¿los estudiantes si los entienden?

Definitivamente hay muchos tipos de estudiantes y esa clase de métodos no funcionan con algunos estudiantes. Pero un poco la idea de la cuestión es mas que trabajar sobre un cierto método, motivarlo, alentar a los estudiantes a que ellos mismos descubran cual es el método mas efectivo para que ellos aprendan. Entonces intento que el abanico de opciones sea lo suficientemente grande. Mi aproximación de todas maneras es, evidentemente visual, y hasta ahora afortunadamente creo que la cuestión ha funcionado. Si bien hay que decirlo el japonés es un idioma que requiere bastante, bastante disciplina.

Pero lograrla, me parece que se han conseguido muy buenos resultados en cuanto al entendimiento de patrones de la gramática, que son distintos de los que podemos encontrar en el español, el inglés, o también recordar las palabras.

¿Cuál debería ser la motivación y la actitud que debería tener el estudiante de japonés en cuanto el estudio?

Me parece que hablando de japonés, o cualquier otro idioma, incluso de cualquier cosa que uno quiera aprender. La principal motivación no debería ser tengo que aprender esto, o si quiero hacer tal cosa, necesito saber o entender esto; sino mas bien resulta agradable, divertido, entretenido saber esto. De! Supón que ese es una de las causas de deserción o de fracaso de personas que intentan aprender, presentado mas común en el inglés, el inglés se les vuelve una herramienta que necesitan para: para estudiar, para trabajar, para conseguir un mejor trabajo, lo que uno quiera.

En mi caso, afortunadamente en  esta escuela, estamos hablando de muchas personas que están aprendiendo japonés porque les gusta, porque quieren entender sus series, su motivación parte mas que de la obligación, del puro y simple gusto. Cuando eso pasa por supuesto la gente es mas perceptiva.

Hablando de la deserción. ¿qué otros motivos pueden aparecer?

En el caso del japonés en particular, uno que al parecer nosotros tenemos una cultural predisposición a dejar las cosas botadas. Entonces, necesariamente incluso en el mejor de los casos vamos a encontrar que en los cursos de japonés es rarísimo que después de tres meses siga estudiando mas del 50 % de las personas del curso, y después de seis meses, si los cursos tienen mas de tres personas es un gran logro. Y es básicamente porque las personas, cuando comienzan a captar mas de las complejidades de la lengua japonesa, deciden que simplemente no va a poder con eso.

En algunos otros casos se trata del miedo al fracaso académico cuando ven sus pruebas, parciales o lo que sean, encuentran que no les esta yendo tan bien como suponían, y eso es un poco también porque los colombianos estamos pesimamente preparados y tenemos naturalmente una pésima actitud hacia el ser evaluados.

¿Qué esperas como profesor por parte de los estudiantes en cada clase?

De mis estudiantes espero, digamos esa actitud de divertirse y de contribuir a que la clase sea divertida, en tanto que se consiga ese objetivo, las cosas pueden fluir mas naturalmente. Entonces realmente mis clases no suelen ser de un modelo ni rígido ni estricto, en tanto se relacione con japonés, las personas pueden hacer chistes, relajarse, en esa clase de intervenciones que podrían ser poco serias salen preguntas muy profundas respecto a asuntos de gramática que les ha ayudado mucho a progresar, esa seria la primera parte.

La segunda por supuesto que esos trabajos que planteamos en clase los hagan. Los hagan esforzándose, los hagan con juicio y dedicación. No porque me interese que hagan tareas, porque las tareas para mi en si no tienen ningún sentido. De alguna manera, hacer tareas se ha vuelto un ejercicio de encontrar quienes son los niños buenos de la clase. Pero las tareas son, en principio la única forma en que un docente tiene de comprobar que tanto esta aprendiendo ese estudiante. Si resulto que una persona revisó la hoja con su tarea y decidió que no entendía algunos elementos, pues es donde yo detecto que partes de su proceso necesitan ser reforzadas y ahí es donde yo entro a explicarle lo que necesitan.

De! Pero me interesan que vean esa hoja, que intenten resolverla, y ahí miramos que dudas van saliendo. Si no resuelven la hoja pues no sabré en donde comenzar para ayudarles. 

Dentro de esas ayudas ¿has planteado otros métodos y en espacial que sean propiamente tuyos?    

De hecho suelo trabajar mucho en las clases en ese sentido. Depende micho de la clase de motivación que los estudiantes tienen para comenzar su curso de japonés. Eso es lo que primero se hace en la clase y esa es digamos la parte mas importante, suele asumirse de alguna manera como una especie de relleno para hacer que el estudiante pierda un poco el miedo natural, o la vergüenza que da en la primera clase. Pero pues es una clase fundamental porque básicamente conocer las motivaciones, entender la forma de aproximarse a ese estudiante.

Sin duda, cuando se trabaja en un colegio o en todo caso se intenta enseñar a un grupo grande de personas esa aproximación es imposible, no es posible conocer el proceso de cuarenta personas.

Afortunadamente, los cursos que nosotros manejamos aquí son realmente de poca gente. En el peor de los casos serán unas 15 o 18 personas. Entonces es posible conocer esa clase de aproximaciones. Ahora, y eso es en la mayoría de los casos, gente que se aproxime, para el punto de vista del japonés , anime, manga, cosas de ese estilo. Hay otras personas que se aproximan desde el punto de vista de la música, el tema seria que están pensando ir, pues con alguna certeza, en estudiar o intentar conseguir una beca. Entonces para el caso del anime o el manga, seria trabajar sobre esa clase de material que les gusta, comenzar a identificar expresiones y que ellos mismos trabajen sobre esas expresiones, ya sea para comenzar a escribir el vocabulario básico, o identificar patrones de gramática. Lo mismo opera para la música.

En cuanto al material propio, es en realidad algunas ilustraciones sobre todo para la enseñanza de kanji y patrones básicos de gramática, ya que como la mayoría de los estudiantes llegan sobre esa aproximación del manga y el anime, esa aproximación visual resulta bastante atractiva.

En cuanto al material que la academia ofrece ¿es usado?

Respecto a los talleres que la academia hace, tienen algún éxito, pero hay que decirlo, el material que tiene exclusivamente la academia para el estudiante es en realidad muy poco. La mayoría de ese material he tenido que buscarlo yo solo, o han sido aportes de los estuantes porque también se les motiva a que hagan eso, si encuentran algún material decente, casi siempre en la red, o en algunas ocasiones videos que se comparten entre la clase. De esa manera contribuimos a enriquecer el proceso.

La cuestión con la biblioteca es que es esa clase de material que naturalmente no es atractivo para los estudiantes, pues está lleno de caracteres, y pues nadie puede leer eso. Hay algunos manga populares, como dragon ball, pero escrito en japonés y en un nivel que la mayoría de la gente esta aprendiendo y todavía no entiende, pues  difícilmente va a ser popular. Una que otra vez encuentro, material en esa biblioteca, especifico que puedo usar con mis estudiantes, o que les encarezca usar, ejercicios con los diccionarios. En principio al parecer, ese ejercicio es descartado porque es una cosa jarta y porque supone que es mas fácil y mas rápido buscarlo, digamos una palabra desconocida en internet. Pero por supuesto, la forma de búsqueda incluso en los diccionarios virtuales es la misma que uno usaría con un diccionario real. Entonces les encarezco a los estudiantes a que optimicen la forma de buscar esas palabras, tal ves para la próxima clase, atendiendo un poco a esa carencia que tiene los estudiantes, vamos a intentar una especie de torneo de búsqueda de kanjis en los diccionarios.

¿Has visto algún método usado por algún otro profesor ya sea de esta academia, o de otra escuela, incluso en el extranjero que consideres y pudieras usar?          

Ah! Sin duda pues vivo haciéndole espionaje a mis docentes, si tienen alguna idea nueva pues yo mismo la adopto. Estamos trabajando con un colega Giovanni Camelo, que también es una persona, bastante recursiva, mucho del material que yo uso en clase, es material que él muy amablemente me ha facilitado.

En ocasiones planteamos ejercicios y cada uno modifica esa base de acuerdo a sus necesidades y la del curso, pero nos funciona bastante bien de esa manera.

De esta forma damos por finalizada la entrevista, y te agradezco de antemano por el tiempo otorgado.

Ok, super.

Clase 15

Sesión 15

El día 14 de julio de 2015 en la clase de Investigación cualitativa, inició como es usual, la lectura de los blogs de dos estudiantes. Entre ellos el mío, leído por Jorge y Laura. A medida que la lectura fue realizada, me dio paso para darme cuenta de unos pequeños errores ortográficos, y un detalle divertido en el que cambie el nombre de una de las expositoras, por un nombre de una estudiante que ni siquiera existía en esa clase. Finalizada la lectura, el profesor mencionó que en mi caso ya era capaz de redactar un texto fácilmente con 3000 palabras.

Siguiente a esto se dio inicio la las exposiciones que debían estar preparadas para este día. Empezó el tema de ¿Cómo detectar mentiras?, realizado por Paola Cassidy y Stephanie Hoyos. Mientras ellas se preparaban, el profesor pregunó a la clase de ¿quién creíamos que mentía mas entre los dos géneros? A lo que la clase respondió que las mujeres, y el profesor refuto diciendo que la verdad era que los hombres suelen mentir en mayor cantidad que las mujeres. El detalle está en que las mentiras de ellas son mas elaboradas y son mas difíciles de detectar.

Una vez la exposición dio inicio, se introdujo el concepto de comunicación no verbal que esta relacionado con la detección de mentiras, y se refiere a la comunicación que está dada mas con lo que hacemos al expresarnos y con los gestos. Usualmente en la comunicación no verbal, se envían y reciben mensajes sin usar palabras, haciendo uso del lenguaje corporal y el contacto visual.

La manera para detectar mentiras se puede hacer con el análisis corporal. En este tema se mencionaron 7 pasos que han sido descritos por un psicólogo que participó en la creación de la serie de televisión “Lie to me”. El primero, se presenta cuando hay una repetición de la pregunta, el sujeto trata de ganar tiempo repitiendo lo que se le ha preguntado, parececiendo que la esta confirmando mas de una vez, o en otros casos la persona incluye la pregunta en la respuesta.

El segundo, es la boca que pica, en el que la persona se muestra insegura de lo que dice, y este nerviosismo se ve cuando se empieza a picar la nariz o la boca, o incluso a taparse la cara. La tercera es la cien perlada, la persona empieza a sudar, manteniendo siempre en un estado de alerta a lo que pueda suceder posteriormente. La cuarta es los ojos fijos, donde el contacto visual que se hace es demasiado estático y fijo en la otra persona, no tanto con la intención de intimidar, sino de ver que la persona se ha creído la mentira.

En la quinta que nos mencionaron se encuentra la de justificarse innecesariamente, en este caso la persona empieza a dar detalles innecesarios generando que ella misma se confunda con mayor facilidad. Una frase verídica debe ser lo mas clara y sencilla posible. La sexta es bajar la voz y tragar saliva, que cuando la persona esta mintiendo tiende a reducir el volumen de la voz un 50%, para evitar que la mentira sea escuchada. La última que nos mencionan es el alivio de la retirada, el cuerpo se tensa mientras esta siendo cuestionada, y cuando siente que el peligro de amenaza ya se ha ido su cuerpo se relaja.

El siguiente subtema que se introduce son las micro-expresiones, definidas como gestos que se presentan en situaciones de alto riesgo y su duración es de 1/23 a 1/15 de segundo, teniendo en cuenta que el rostro humano puede mostrar 10.000 expresiones faciales distintas. En este punto, el profesor interrumpe para añadir que la mujer está mas dada al lenguaje no verbal debido al desarrollo de su neocortex.

Estas micro-expresiones se dividen en tres tipos: las simuladas, las neutralizadas y las enmascaradas, en las que el grado de cubrimiento de una expresión falsa va en aumento, siendo las máxima en la enmascarada.

Anteriormente se mencionó a un psicólogo que aportó al desarrollo de la serie de “Lie to me”, llamado Paul Ekmar. Él es considerado un pionero en el estudio de las emociones y las expresiones del rostro humano. A continuación, el dúo de expositoras presentan imágenes con un rostro que describe diferentes emociones genuinas mediante la posición de los labios, las cejas o expresión de los ojos. Entre ellas esta la tristeza, caracterizada por la mirada perdida y la comisura de los labios hacia abajo.

De la expresión de sorpresa, hay levantamiento de las cejas, con los ojos y boca abierta. El miedo se identifica porque las cejas se levantan levemente y tratan de juntarse, se tensa la boca y los labios permanecen horizontales. La rabia, se muestra cuando las cejas caen tapando un poco los parpados, los ojos brillan y los labios se aprietan. La felicidad se detecta cuando se forman arrugas debajo y al lado de los ojos, también los pómulos se levantan. El disgusto se ve cuando se forman arrugas sobre la nariz y el labio esta levemente levantado. Por último, el desacuerdo que solo se detecta cuando un lado del labio se eleva muy levemente.

De esta forma se mencionan las ventajas de saber detectar mentiras y micro-expresiones. Entre ellas esta el desarrollo de una inteligencia emocional, se puede generar empatía con los demás, se puede potenciar las relaciones, para los diseñadores industriales, identificar necesidades y deseos, tomar conciencia del lenguaje corporal y detectar mentiras.

Para finalizar la exposición, se realizó un test que se encuentra en internet, para ver que tan buenos éramos para la detección de micro-expresiones. Resulto ser una actividad muy divertida.

El siguiente tema trató La encuesta, la cual que se realiza para comprobar una hipótesis. Básicamente se define como una herramienta para recolectar datos, por medio de una serie de preguntas, en su preferencia, cerradas. La encuesta se divide en dos tipos de cuestionarios: la individual, en la que se le dedica el tiempo a un sujeto; y la de lista. De igual forma se mencionó el tipo de preguntas que pueden estar de incluidos en estos, entre ellas están: las de identificación, que debe tener todo cuestionario; de hecho, de acción, preguntas de información, de intención y de opinión.

Al momento de plantear las preguntas hay unas reglas que se deben tener en cuenta. En primera instancia, que sean pocas, máximas 10, preferiblemente cerradas, que manejen un lenguaje sencillo, con una estructura concreta y precisa, evitando vocabulario abstracto o ambiguo, de carácter neutral y que no impliquen un esfuerzo de memoria, entre muchas otras. Es importante mencionar que en una cuantitativa se puede hacer preguntas abiertas, pero en una cualitativa no se debe realizar preguntas cerradas.

Siguiente a esto se enunció una guía a la hora de tomar decisiones sobre el contenido de las preguntas, en donde se debe tener en cuenta si la pregunta es necesaria, si puede ser mas concreta, si el contenido es general y libre de especificaciones falsas, si es una pregunta que se puede malinterpretar o engañosa, ¿podría ser mas personalizada?. Se resaltó que es importante que el cuestionario tenga una secuencia lógica para los encuestados.

Finalizado este tema, me correspondió exponer mi tema el cual trató sobre el muestreo probabilístico y no probabilístico. En este, mencioné la definición de muestreo, y conceptos a tener en cuenta (el error de muestreo y el sesgo). A continuación mencioné la definición de muestreo probabilístico, sus características, y sus tipos de este muestreo. Debido a que durante toda la clase, el salón de al lado estaba siendo renovado, taladrado, y produciendo ruidos que dificultaban el avance y aprendizaje, se decidió dejar hasta este punto y continuar con la exposición al siguiente día.


Para finalizar el profesor dejó como ejercicio hacer un borrador en el que se plantee 10 preguntas relacionadas con el tema de investigación con el cual se esta trabajando, pensando que pueda ser respondidas por un público general.